Версия сайта для слабовидящих
21.09.2021 19:31
89

ИСТОРИЯ ПЕСНИ «МНЕ МАМА ТИХО ГОВОРИЛА»

 

 

Прекрасная, берущая за душу мелодия, проникновенные слова «блудного сына», вернувшегося на родину.

Эту песню знают в десятках стран мира и поют на разных языках. В России она известна в исполнении Филиппа Киркорова и называется «Мне мама тихо говорила».

В разных источниках указаны авторы — слова Ильи Резника, а вот автором музыки указан некто Х. Моше.  Это неправда, как бы сейчас сказали – наглая ложь. Да, аранжировка немного другая, поразухабистей звучит, я бы сказал.

Но давайте посмотрим, кто же был автором этой замечательной песни на самом деле. Не все это знают, к сожалению.

Автором и слов, и музыки был замечательный греческий композитор Ставрос Куюмдзис. В оригинале песня называется «Ola kala, ola orea» — «Всё в порядке», и она является одной из его лучших песен. Первый и самый известный исполнитель — Йоргос Даларас. Даларас как певец — глыба, ему нет равных в его роде в Греции. Песня впервые вышла на диске в 1975 году, но написана была раньше.

Ставрос Куюмдзис в своё время первым оценил талант юного Далараса, а сам Йоргос Даларас до сих пор называет композитора своим духовным отцом в творчестве.  Вот перевод этой песни:

 

Всё хорошо и всё прекрасно.

Вчера ты была в компании другого.

И где та улочка, чтобы спеть?

Воспоминания не разрешены.

 

Говори тихо и не кричи.

Я глуп и наивен, и ты меня пугаешь.

Я не хочу шум и толпу.

Завтра ухожу в безработицу.

 

Вроде бы весёленькая мелодия, но, согласитесь, в ней есть что-то тревожное. По смыслу вроде бы понятно — парень говорит девушке, что вчера её видели с кем-то другим, пытаясь убедить её и себя, что все нормально, а его страдания - это только его страдания. Понимая, что не имеет на нее никаких прав, влюблённый юноша пытался убедить себя, что всё в порядке, ничего особенного в том, что его возлюбленная ходит на свидания с другими, нет. Но скрытое страдание тоненькой ниточкой проскальзывает через всю песню.

Мелодию песни «Ola kala, ola orea» в 1988 году взял за основу израильский поэт и композитор Узи Хитман, в его интерпретации песня называется Toda («Спасибо»). Это произведение по своей идее в корне отличается от греческой песни Ola kala, ola orea. Toda - песня-обращение к Всевышнему. Она начинается с такой строчки: "Спасибо за всё, что ты сотворил". На иврите эта строчка звучит так: "Тода ал кол ма шэбарата". Это благодарность "за свет очей, за друзей, за смех ребенка, за голубое небо, за землю, за теплый дом, за любящую жену, за всё, что Всевышний сотворил и дал".  Сильный вибрирующий голос израильского певца Хаима Моше, специально для которого Узи Хитман и написал слова этой песни, проникает глубоко в сердца людей и надолго там остаётся.
Известный российский поэт Илья Резник также не смог остаться равнодушным к этой мелодии. И вскоре в репертуаре Филиппа Киркорова появилась песня, известная всем нам, - "Мне мама тихо говорила". Эта песня, имея в основе музыку Куюмдзиса, по смыслу отличается и от Ola kala, ola orea, и от Toda:

 

Мне мама тихо говорила: 
"Зачем ты отчий дом оставил?" 
Ловил жар-птицу в высоком небе - 
Упал на камни я без сил. 
К родным долинам пришёл с повинной 
Твой блудный сын, твой блудный сын. 

Мне мама тихо говорила: 
"Зачем друзей своих покинул?" 
Прости мне, мама, мои дороги. 
В стране далёкой ночь длинней. 
В пути усталом мне не хватало 
Моих друзей, моих друзей. 

Мне мама тихо говорила: 
"Зачем оставил ты невесту?" 
Я знал, не венчан, красивых женщин, 
И в этом, мама, моя вина. 
Из жизни прежней пришел к ней, грешный, 
Сюда, где ждёт меня она. 

Мне мама тихо говорила: 
"Зачем забыл родные песни?" 
Прости мне, мама, чужие песни 
В чужой прекрасной стороне. 
Я все забыл их. Одну лишь помню, 
Что ты когда-то пела мне.


Мне мама тихо говорила: 
"Зачем ты отчий дом оставил?" 
Ловил жар-птицу в высоком небе - 
Упал на камни я без сил. 
К родным долинам пришёл с повинной 
Твой блудный сын, твой блудный сын.

"Мне мама тихо говорила" - песня-исповедь, песня-раскаяние. В её основе лежит очень древняя и до сих пор актуальная притча о блудном сыне, вернувшемся в отчий дом с повинной головой. Так и герой песни, пытаясь найти лучшую долю, в конце концов приходит к пониманию, что на этой земле самое лучшее место то, где тебя ждут мать и любимая женщина.
Подводя итог всему выше сказанному, можно сделать вывод: песня "Мне мама тихо говорила"- дважды ремейк, как говорится, слова Резника, музыка
Куюмдзиса.

Готовя этот материал, я прослушал песни на эту музыку в исполнении и Далараса, и Моше, и ещё других известных и малоизвестных певцов, и певиц, но всё же вариант этой песни в исполнении Филиппа Киркорова, как мне кажется, самый удачный.

Его я и выставляю, как иллюстрацию к этой статье.


https://www.youtube.com/watch?v=hv3BpPnxUIA

 

Подготовил Брежнев А.В., руководитель Павловского Народного хора.